Пасьянс

 

На следующей странице:

Ю.М. Лотман "Пиковая дама" и тема карт и
карточной игры в русской литературе начала XIX века

 

 

А. А. Дасько


СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

ЛЕКСИКОНА ПРОСТЫХ ПАСЬЯНСОВ

Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. - М.: Индрик, 2006, с. 153-167

 


        Пасьянс (фр. patience букв, терпение) — раскладывание карт по определенным правилам, часто с целью гадания [БИСИС: 2002]. Пасьянсы — род логической карточной игры, которая является приятным успокаивающим медитативным занятием, требующим сосредоточенности, концентрации мыслительных усилий, временного отграничения от внешнего мира, погружения в стихию логических манипуляций, производимых с картами. Раскладывание пасьянса способствует развитию внимательности, комбинаторного мышления, улучшению памяти, вычислительных и прогностических способностей, дисциплины мышления.


         В зависимости от способа и цели раскладки карт, пасьянсы делятся на два вида: простые и сложные. Раскладка сложных пасьянсов является традиционным гаданием «на судьбу». Цель сложного пасьянса — получить сведения о прошлом, настоящем и будущем гадающего, либо того, на чью персону раскладываются карты.


         Простые пасьянсы представляют собой различные способы раскладки некоторого количества карт — 32, 36, 52, 104, 208 — с целью собрать карты в определенном порядке способом, оговоренным условиями данного пасьянса. Раскладывающий пасьянс может попутно задать простой вопрос, требующий ответа «да» или «нет», «сбудется» или «не сбудется», и в зависимости от того, сошелся или не сошелся пасьянс, т. е. удалось ли играющему сложить карты по определенной системе, не нарушая правила, он может получить отрицательный либо утвердительный ответ на свой вопрос.


          Особенность названий простых пасьянсов состоит в том, что эти названия являются мотивированными производными структуры или особенностей исполнения данного пасьянса. Очевидно, что сначала формировался и закреплялся способ раскладки и исполнения пасьянса. С течением времени, став традиционным, отдельный способ получал название. Названия пасьянсов можно рассматривать как имена собственные, отражающие некоторые особенности своего носителя, «...по своему семантическому типу нарицательные названия конкретных предметов близки именам собственным. Те и другие, восходя нередко к метафоре, основанной на одном опознавательном признаке, вскоре предают забве-

154
нию первоначальный образ, заменяя его «портретом» референта... или класса референтов» [Арутюнова 2003: 343]. В совокупности наименования пасьянсов представляются номинативно-семантической системой. В этой номинативно-семантической системе по принципу обозначения можно выделить несколько наиболее наполненных групп:


• название пасьянса отражает пространственную форму раскладки: «Лесенка», «Солнечные часы», «Мельница», «Елочка», «Дом в лесу», «Дом на холме», «Мальтийский крест», «Стенные часы», «Кадриль», «Звезда», «Часы», «Зодиак», «Переплет», «Плетень» и др.;


• название пасьянса отражает структуру раскладки и перекладки карт: «Красные— черные», «Печаль и радость», «Брюнетка и блондинка» «Чет и нечет», «Чет и нечет через карту», «На лицо и наизнанку», «Путешественники» и др.;


• название пасьянса связано с числом групп карт в данном пасьянсе: «Пятнадцать», «Тринадцать кучек», «Четыре угла», «Сосчитанные восемь», «Тридцать две карты», «Восемь сфинксов», «Двенадцать спящих дев», «Четыре пакета», «Четыре желания», «Четырнадцать» и др.;


• название пасьянса связано и именами исторических личностей: «Наполеон», «Бонапартовский», «Алексанр и Наполеон», «Алек-санр и Николай», «Екатерина Великая», «Вальтер Скотт», «Новый Пифагор», «Пасьянс Анны Алексеевны» и др.;


• название пасьянса связано с именем гадалки, наиболее часто пользовавшейся данным видом пасьянса, или указывает на некую особу, тем или иным способом связанную с названием пасьянса: «Герцогиня де-Люинь», «Добрая Луиза», «Пеппи младшая», «Дедушка», «Пеппи-капризница», «Деды», «Дамский», «Дворянство», «Бабушка», «Узник» и др.;


• название пасьянса связано с необычной вещью: « Шедевр », « Солитер »;


• название пасьянса связано с подобием производимых в нем действий действиям, имеющим место в жизни человека: «Путешественники», «Судебная волокита», «С квартиры на квартиру», «Прыжки»;


• названия пасьянса связано с местом его наибольшего распространения и популярности или указывает на источник проникновения в Россию: «Венский», «Краковский», «Турецкий», «Швейцарка», «Пасьянс с о. Святой Елены», «Польский», «Дрезденский», «Шведский пакет», «Английская конституция»;


• название пасьянса связано с чувством или свойством, которое характерно для раскладывающего: «Волнение», «Терпение», «Желание», «Сомнение», «Четырежелания»;


155
• название пасьянса обозначает неблагоприятный и благоприятный вариант итога карточной раскладки: «Сбудется— не сбудется», «Любит — не любит», «Судьба — не судьба»;


• название пасьянса связано с символическими представлениями человека о каких-либо взаимосвязях действительности: «Лев и Солнце», «Султан», «Шах», «Петух в своей деревне», «Индийская императрица»;


• название пасьянса связано с супружеством или взаиморасположением друг к другу мужчин и женщин: «Король и дама», «Супружеский», «Сердце сердцу весть подает», «Суженый», «Свадьба червонного короля с дамой сердца», «Обрученные» и т. д.


        Чаще других встречаются названия пасьянсов, которые семантически отражают пространственное подобие формы предметов и явлений действительности графической форме раскладки пасьянса. Не трудно догадаться, как выглядит раскладка пасьянсов «Радуга», «Павлиний хвост», «Дом», «Трилистник», «Готический замок», «Партер», «Рыцари круглого стола», «Ветряная мельница» и других пасьянсов с подобным принципом наименования. Форма раскладки этих пасьянсов подобна форме примитивного отражения сознанием общих очертаний предметов, чей признак внешний формы лег в основу названия.


          Некоторые пасьянсы при неизменности правил исполнения имеют несколько названий. Один и тот же пасьянс может именоваться «Колодец», «Подвал» и «Крепость» или «Кошачий хвост», «Шлейф короля», «Королевская свита» и «Картинная галерея». Такие названия в контексте пасьянса выступают как полные синонимы, реализуя в значении только один из множества потенциально выделяемых признаков. Например, колодец, подвал и крепость объединяются по признаку ограничения пространства с границами, значительно выше человеческого роста. Кошачий хвост, шлейф короля, королевская свита и картинная галерея по принадлежности, функции и «портретному» сходству не имеют ничего общего, но подобны по признаку протяженности в пространстве, благодаря чему выступают как синонимичные понятия в названии пасьянсов. « Египетская пирамида », «Косыночка» и «Македонская фаланга» приобретают синонимическое значение благодаря типу наивного отражения их плоскостной треугольной формы, которая положена в основу организации размещения карт при раскладке пасьянсов с такими названиями. В названиях пасьянсов синонимами становятся «Баррикада», «Каре Наполеона», «Квадрат», и «Пещера Соломона» — карты в них выкладываются по форме каре и внутреннее пространство между картами

156
подобно пространству пещеры, ограниченному с трех сторон. Подобный принцип положен в основу наименования пасьянса с вариантами названий «Ветрянаямельница», «Звездочка», «Конгресс», «Мельница», «Рыцари круглого стола». В основу синонимии этих названий пасьянсов положен признак формы и абстрагирование от содержания номинатива.


         Такое отражение реальности свойственно для работы правого полушария мозга. Для правополушарной обработки действительности характерно образное, невербальное, интуитивное, пространственное, одновременное и комплексное восприятие. Известно, что вербальное мышление находится в ведомстве левого полушария. Следовательно, названия пасьянсов указывают на задействован-ность визуально-образного правополушарного мышления в процессе возникновения и произведения пасьянсов. Синонимический ряд названий «Елочка», «Кипарис», «Коса», «Рыбий хвост», «Хвост селедки» представляется таковым только при условии абстрагирования от логико-эмпирического аналитического мышления и обращения к обобщенно-образному невербальному типу восприятия.


          Чем более распространен пасьянс, тем больше у него вариантов названий. Очевидно, что не все люди, дававшие наименование пасьянсу, могли перенять его друг от друга. Названия возникали стихийно и отражают особенности невербального мышления человека. Названия пасьянсов «Переплет» и «Плетень», на первый взгляд, объединяет значение, заключенное в корне плет-, от которого образуются слова плести, плетень, заплетать и т. д. Плести — изготовлять что-либо путем свивания, скручивания, увязывания в одно целое первоначально разрозненных прядей, нитей, прутьев, ременных или иных полос [Черных 1999: 41]. Однако, зная тип раскладки пасьянса, можно утверждать, что в основу его названия положено именно пространственное подобие, протяженность переплета и плетня. В этом пасьянсе один из игровых рядов раскладывается в длинный вертикальный ряд, а два других ряда в горизонтальные. В вариантах названия пасьянсов, реализуется семантический архетип отдельного предмета или явления, существующий в подсознательном человека. Семантический архетип является основой метафоры, которая реализует в языке принцип семантического подобия.


           Относительно немногочисленная группа пасьянсов имеет название в соответствии со структурой раскладки и перекладки карт в процессе исполнения пасьянса. В этих пасьянсах карты перекладываются либо через цвет масти — «Красные— черные», «Печаль и радость», «Брюнетка и блондинка», либо собираются карты в масть в восходящем порядке через одну:

157
на тузов — тройки, пятерки, семерки и т.д., на двойки— четверки, шестерки, и т.д. Такие пасьянсы называются «Чет и нечет», «Чет и нечет через карту». Как видим, в части подобных названий метафора отсутствует и название соответствует реальному содержанию, порядку исполнения пасьянса. Часть названий образованы метафорическим переносом названия аналогичного по некоторому признаку явления действительности. Как известно, «при „проецировании" реальной действительности в язык человек сравнивает и отождествляет разные конкретные объекты, опираясь, в частности, на представления об их топологических типах» [Рахилина 2000: 359]. Реальность красной и черной масти или четного и нечетного знака карты становится тождественной обозначению цвета блондинка и брюнет как белого и черного и двух противоположных эмоциональных состояний человека — печаль и радость. Наивная картина мира отражает в первую очередь наиболее значимые обобщенные реалии внешнего и внутреннего, эмоционально-духовного мира человека. В названиях пасьянсов — это цвет как источник психоэмоциональной информации и собственно эмоция, формирующая состояние, и как следствие особенности мировосприятия человека.


          Названия пасьянсов, состоящие из числительного или включающие числительное, встречаются довольно часто. Числительное в названии пасьянса чаще всего связано с числом групп карт при раскладке. Иногда название ограничивается номинацией числа групп карт: «Пятнадцать», «Тринадцать кучек», «Тридцать две карты», «Четырнадцать». В части названий пасьянсов с числительными есть метафора, образное обозначение групп карт: «Четыре пакета», «Четыре желания» «Восемь сфинксов», «Четыре угла», «Восемь мудрецов», «Семь спящих», «Десять пекарен».


           Пасьянс «Двенадцать спящих дев» получил свое название по названию баллады В. Жуковского, вероятно, что этот пасьянс был сформирован в первой половине XIX в., когда было написано и получило популярность это произведение.


           Довольно большое количество пасьянсов имеет название, связанное с какой-либо исторической личностью: «Наполеон», «Бонапартовский», «Александр и Наполеон», «Александр и Николай», «Екатерина Великая», «Вальтер Скотт», «Новый Пифагор», «Пасьянс Анны Алексеевны», «Мария Стюарт» и т.д. Часть из этих пасьянсов получили названия, вероятно, потому, что их любили раскладывать те, чьи имена потом получили пасьянсы — Наполеон, Анна Алексеевна, Екатерина Великая. Некоторые пасьянсы сопровождают легенды. Так, считается, что пасьянс, который

158
впоследствии получил название «Мария Стюарт», раскладывала перед казнью королева и будто бы пасьянс не сошелся. Пасьянсы «Александр и Наполеон» и «Александр и Николай» названы так потому, что игровые карты или табло выкладывается в виде буквы А, а базовые карты, на которые и перекладывают в определенном порядке игровые — в виде буквы Н. В основу наименования этих пасьянсов положен внешний признак формы начальных букв имен знаменитых в истории людей.


         Аналогичны предыдущей группе по названию пасьянсы, которые именуются по имени гадалки, наиболее часто использовавшей их, или указывают на некую особу тем или иным образом, связанную с названием пасьянса. Эти пасьянсы могут включать в название имя собственное — «Герцогиня де-Люинь», «Добрая Луиза», «Прекрасная Люция», «Пеппи младшая», «Пеппи-капризница», а могут называть группу людей, выделенную по некоторому признаку, представители которой наиболее часто пользовались такой формой раскладки карт: «Дамский», «Аристократический», «Деревенский».


           С пасьянсом «Узник» связано предание, что «один узник много лет раскладывал этот пасьянс день за днем, и ни разу он у него не сошелся» [Искусство гадания 1995: 351]. Некоторые названия из этой группы пасьянсов указывают на распространенность пасьянсов в семейном быту— «Деды», «Бабушка», «Дедушка» — вероятно, получили свое название потому, что пожилые люди, не обремененные заботами, свойственными молодым, могли часто и подолгу раскладывать пасьянсы, таким образом занимая себя и не надоедая молодым членам семьи.


           Существует небольшая группа пасьянсов, название которых связано с необычной вещью. Заимствованное из французского языка слово солитер — отдельно вправленный крупный бриллиант — дало название целой группе пасьянсов: «Солитер классический», «Солитер при разном количестве карт», «Солитер с джокером», «Солитер многоэтапный». Это сложные головоломные (не механические) пасьянсы, требующие умения логически мыслить, прогнозировать ситуацию и видеть возможную последовательность взаимосвязи ходов в раскладке в целом. Сложен и требует достаточного количества времени пасьянс «Шедевр», который, как и «Солитер», имеет множество вариантов и относится к головоломным пасьянсам. Чтобы собрать эти пасьянсы, необходимо приложить ощутимые умственные усилия, отличные от тех, которые прилагаются при раскладке более простых и механических пасьянсов. Вероятно, поэтому пасьянсы и получили название, которое выделяет их неординарность и сложность исполнения.

159
         Группа пасьянсов, которые получили название по подобию производимых в них действий действиям, имеющим место в жизни человека, относительно немногочисленна. Название этих пасьянсов основано на метафоре, выделении в качестве отличительного признака движения карт в раскладке реальному возможному движению. Название пасьянса «Путешественники» связано с тем, что группа карт «путешествует». Откладывается в сторону и потом снова используется в игре. В основу названия положено подобие перемещения человека в пространстве перемещению карт в процессе раскладки. Длительность раскладки пасьянса «Судебная волокита» дало основание его названию. В этом названии совмещены два знака, указывающие на длительность и однообразие выполняемых в пасьянсе действий: волокита — медлительность в действиях, и судебная — указывающая на наиболее медленную социальную гражданскую процедуру.


          Названия некоторых пасьянсов связаны с местом его наибольшего распространения и популярности или указывают на источник проникновения в Россию. По версии Т. В. Соколовой, один из возможных вариантов проникновения карт и карточных игр в Россию связан «...с польско-шведской интервенцией в период Смутного времени начала XVIIIв.» [Соколова 1990: 3]. О вероятности такого предположения свидетельствуют названия «Краковский», «Польский». Аналогично происхождение названий «Дрезденский», «Венский», «Швейцарка». Пасьянс с названием «Турецкий», возможно, получил распространение в России во время русско-турецких войн. Существует версия, что этот пасьянс называется так потому, что «всё непонятное сродни туркам... Это самый трудный пасьянс, требующий от игрока большого внимания» [Искусство гадания 1995: 176]. Этот же пасьянс имеет вариант названия «Полумесяц», хотя формой раскладки не напоминает полумесяц, но известно, что полумесяц один из мусульманских символов, поэтому наиболее вероятной представляется версия названия с указанием на заимствование, а не на сложность и непонятность. По форме раскладки «Турецкий» пасьянс имеет вариант названия «Батарея», а по числу групп карт в раскладке— «Дендровский зодиак». Такие варианты названия одного и того же пасьянса демонстрируют способы наименования, в основу которых положены различные принципы выделения определяющего знака данной карточной комбинации. «Пасьянс с о. Святой Елены» косвенно связан с именем Наполеона, но его название указывает именно на географический источник его проникновения в Россию. Пасьянс «Английская конституция», очевидно, попал в Россию из Великобритании. Название пасьянса, однако, от-

160
ражает не только его происхождение, но структуру раскладки и тип перемещения карт. Ряды карт в раскладке символизируют народ, палату общин, палату лордов, тайный совет. В процессе исполнения пасьянса нижние карты занимают место карт верхних рядов, передвигаясь по линии «социального роста». Этот пасьянс символически отражает устройство английского общества и возможные перемещения его членов по социальной лестнице.


          Относительно редко название пасьянса связано с чувством или свойством, которое характерно для раскладывающего. «Волнение», «Терпение», «Желание», «Сомнение», «Четыре желания». Эти названия указывают на чувственные переживания, которые нередко являются побуждением к раскладке пасьянса. Узнать сбудется или не сбудется желание, рассеять сомнение, успокоить волнение помогает карточная раскладка с символическим смыслом. Раскладывающий сам придает значение и значимость результату пасьянса. Такие пасьянсы приближаются по значению к сложным гадательным пасьянсам. Только перед игроком развертывается не многосложная мистерия его судьбы, заключенная в символическую карточную систему, а предоставляется простой ответ на простой вопрос — да или нет.


          К вышеобозначенной группе пасьянсов примыкают пасьянсы с названиями, в которых обозначен благоприятный и неблагоприятный вариант итога карточной раскладки: «Любит — не любит», «Судьба — не судьба», «Сбудется — не сбудется».


         Довольно часто название пасьянса связано с символическими представлениями человека о каких-либо взаимосвязях действительности. «Шах» и «Индийская императрица» отличаются наличием центрального декоративного элемента, украшения — шах и императрица в центре раскладки. Эти карты в игре не участвуют, а подобно образным представлениям людей о центральной фигуре власти лишь украшают собой ее периферическую конструкцию. Вокруг императрицы располагаются игровые «адмиралы императорского флота» — короли и «генералы» — тузы. Вокруг шаха в форме восьмиконечной звезды выкладываются ряды игровых, перемещаемых карт. В начальной позиции «Султан» напоминает восточный диван или ковер, символизирующий султана и его советников. Центральная карта среднего ряда, король черв — «султан», является декоративной и в игре не участвует. Остальные короли — «совет» являются игровыми. На них в определенном порядке собираются карты колоды до дамы. Таким образом, конечная позиция пасьянса, когда «султан» окружен дамами — «гаремом». Подобен, по сути, предыдущему пасьянсу пасьянс «Петух

161
в своей деревне». Только в конечном варианте декоративный «петух» оказывается окружен дамами— «курами». Пасьянс «Лев и Солнце» по форме раскладки подобен геральдическому льву над которым полукругом восходит солнце. Карты из «солнечного» ряда — «лучи» —перемещаются вниз на льва — ряд собираемых карт.


         В названиях и системе сбора карт названных пасьянсов отразились представления людей о пространственных и ролевых взаимосвязях центральной фигуры власти и ее окружения. Шах, султан, императрица и петух символизируют одно явление и тип взаимосвязей с членами окружения. При толковании сновидений используется подобный метод выделения сути — значимой семы предмета, явившегося во сне, и толкование дается как возможная взаимосвязь совокупности символических знаков с реальными явлениями в жизни человека.


    Зачастую название пасьянса связано с супружеством или с взаиморасположением друг к другу мужчин и женщин. Большинство из этих пасьянсов гадательные, технически основанные на парном изъятии или парной перекладке карт. «Обрученные» «Супружеский», «Сердце сердцу весть подает», «Суженый», «Свадьба червонного короля с дамой сердца». Интересно, что в названиях этих пасьянсов нашли отражение все стадии благополучных взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Исходные король и дама («Король и дама») испытывают друг к другу симпатию («Симпатия»), об этом сердце сердцу весть подает («Сердце сердцу весть подает»), наступает стадия переживаний о суженом («Суженый»), благополучно происходит обручение («Обручение»), за ним следует свадьба червонного короля с дамой сердца («Свадьба червонного короля с дамой сердца») и завершается процесс супружеством («Супружество»). Перечень названий этой группы пасьянсов — основа множества классических сюжетов произведений творческой мысли человека, которые лишь производное от самой жизни и порядка вещей в ней.


        При описании порядка исполнения пасьянса особая роль принадлежит глаголам, которые обозначают действия, производимые с картами.


      По определению: «Глагол — центральная единица языка и речи. Взаимодействуя в структуре предложения с именем или выступая самостоятельно, глагол формирует его предикативный центр, устанавливает время и характер протекания действия, отношения действия к действительности, которое может мыслиться как реальное, возможное, предположительное или побудительное, указывает на различные отношения к субъекту, объекту действия» [Окунева 2000: IV]. Некоторыми особенностями

162
характеристик отличаются глаголы, которые используются в описаниях пасьянсов и указывают на тип и характер действия производимого игроком при перемещении карт. Такие глаголы можно назвать глаголами манипуляций, поскольку они называют действие, производимое руками игрока.


        В описании пасьянсов использовано большое количество возвратных глаголов, которые, как известно, указывают на направленность действия на субъект этого действия. Однако очевидно, что никто и ничто, кроме игрока, при раскладке пасьянса не может производить действие, а игрок не направляет производимое действие на себя. Таким образом, описание основных действий, производимых в пасьянсе, формально указывают на самопроизведение картами собственных перемещений. Карты в пасьянсах выкладываются, раскладываются, перелистываются, тасуются, кладутся, укладываются, помещаются, собираются, изымаются, извлекаются, перемещаются, замещаются, распределяются, раздвигаются, сдвигаются, снимаются, а сама перекладка возобновляется, осуществляется, раскладка производится, стопка создается, игра ведется, пасьянс играется. Такие глаголы, как правило, обозначают те действия, которые обязательны при раскладке, т.е. не имеют варианта неисполнения, а предписывают обязательное по условию игры исполнение действия. Эти действия производятся как бы сами собой, не зависят от действий и воли игрока и поэтому возвратные глаголы могут быть названы глаголами обязательного действия в узусе пасьянса. Пасьянс — замкнутая саморегулирующаяся структура, в которой игрок участвует либо как механизм, обеспечивающий перемещение карт (механические пасьянсы), либо как механизм, наделенный операционной системой выбора (полумеханические и головоломные пасьянсы).


         Полным синонимическим значением с возвратными глаголами обладают формы этих же глаголов без возвратной частицы -ся, т. е. форма глагола, от которой произведена возвратная форма, — Зл. мн.ч. наст, вр.: выкладывают — выкладываются, раскладывают — раскладываются, перелистывают — перелистываются, тасуют — тасуются, кладут — кладутся, укладывают — укладываются и т. д. В описаниях пасьянсов обе формы глаголов используют для того, чтобы избежать полного повторения способа выражения и формально разнообразить текст описания.


         Семантика глаголов обязательного действия имеет некоторые особенности по сравнению с этими же глаголами, не содержащими предписание действия и использованными в ином узусе. Некоторые глаголы приобретают дополнительное значение, которое

163
реализуется только в данном контексте. Так, глагол перелистывается (от перелистывать) в пасьянсах имеет следующее толкование: «Игрок открывает верхнюю карту колоды (обычно при этом он держит ее в руках), если эта карта по правилам пасьянса подходит на базовые или игровые карты, то он ее перекладывает. Если нет — то кладет рубашкой вниз на предыдущую, никуда не переложенную карту. Затем игрок открывает следующую карту колоды и т.д.» [Искусство гадания 1995: 149]. Таким образом, глагол перелистывать обозначает последовательное произведение нескольких манипулятивных действий: взять, повернуть, положить. Такое значение глагола не совпадает ни с одним из приведенных в словаре А. П. Окуневой.


        Значения некоторых глаголов из вышеобозначенной группы частично совпадают с каким-либо из основных словарных значений, однако непременно имеют дополнительное значение, которое реализуется в контексте описания и исполнения пасьянсов. Карты:


выкладываются — поочередно извлекаются из колоды и размещаются на игровом поле в качестве базовых, декоративных или игровых;
раскладываются — вся колода или ее часть размещается на игровом поле в особом порядке;
тасуются — перемешиваются в колоде различными способами;
собираются — складываются карта на карту в особом порядке;
изымаются — одновременно собираются как игровые карты из базового ряда;
извлекаются — отбираются по достоинству и вынимаются из колоды в качестве базовых карт;
замещаются — на освободившиеся места на игровом поле выкладываются карты из колоды;
кладутся — помещаются между собираемыми стопками в ожидании благоприятного варианта перекладки, т. е. временно откладываются на определенное место;
укладываются — помещаются в базовый ряд и не перемещаются в процессе игры, приобретают постоянное место в раскладке;
помещаются — изменяют свое место в базовой стопке.


        Значение некоторых глаголов, таких как: перемещаются, распределяются, раздвигаются, двигаются, снимаются — совпадает с основным словарным значением.


         Особое значение в описании пасьянсов приобретает глагол перевернуть. В узусе пасьянса он обозначает «...сделать игровую карту верхней, а верхнюю— игровой» [Искусство гадания 1995: 155]. Для того чтобы осуществить это действие, необходимо не только одно движение руки, результатом

164
которого верх чего-либо становится низом и наоборот, а последовательно поменять местами карты в рядах, для чего потребуется ряд однообразных однотипных действий. Результат этих действий соответствует результату переворачивания, само действие более соответствует действию, обозначаемому глаголом перекладывать в значении поменять местами.


       Для лексикона пасьянсов характерно употребление отглагольных существительных: перекладывать — перекладка, раскладыватъ — раскладка, выкладывать — выкладка, тасовать — тасовка, перелистывать — перелистывание. Такие существительные обозначают либо само действие: «при перекладке в горизонтальный ряд...», «начинается новая перекладка», «после раскладки всей колоды...», «при перекладке всей стопки...»; либо результат произведенного действия: «раскладка напоминает по форме полумесяц», либо на длительность процесса действия, тогда при отглагольном существительном обязательно присутствует глагол, указывающий на процессуальную протяженность действия: раскладка производится, перелистывание продолжается, выкладка продолжается, перекладка осуществляется. Невозможность дальнейшего продуктивного перемещения карт в пасьянсе называется остановкой пасьянса.


           При описании порядка раскладывания карт в пасьянсах для определения формы раскладки используются слова, указывающие на пространственное расположение карт на игровой поверхности. Основными, наиболее часто использующимися пространственными определениями карт в раскладках, являются дуальные пары прилагательных: вертикальный — горизонтальный, верх ний — нижний, дуальные наречия справа — слева, вверх — вниз. Такие пространственные определения размещения карт обеспечивают последовательное системное расположение карт в раскладке и предупреждают хаотичность расположения карт. Раскладка почти всех пасьянсов внешне представляет собой некоторую плоскостную пространственную симметричную фигуру с возможным вертикальным, горизонтальным или диагональным зеркальным центром. Симметричное расположение карт в пасьянсах имеет декоративное значение и служит для удобства сбора карт. Любая симметричная фигура представляет собой гармоничную, уравновешенную, самодостаточную конструкцию. Внешний облик симметричной раскладки пасьянса призван располагать игрока к спокойствию и терпению, а в ходе исполнения пасьянса игроку необходимо уметь видеть и анализировать целостную изменяющуюся

165
систему значений и взаимодействия значений карт. Взгляд игрока перемещается в различных направлениях по горизонтальным и вертикальным рядам, с! нижнего края раскладки к верхнему, справа налево, о также в обратном направлении, обеспечивая возможность анализа и контроля перемещений карт в пасьянсе. Использование дуальных пространственных определений и производного от них расположения карт в раскладке указывает, что пасьянс является символической моделью некоторой условной целостной структуры, значение которой для себя определяет сам игрок.


         Пространственные определения использованы в пасьянсах и для того, чтобы сориентировать игрока, откуда следует брать следующую карту или куда следует ее переложить, т. е. указать на возможные перемещения карт. Например: «Игровыми являются нижние карты вертикальных рядов... После того, как вся колода разложена, на нижние карты вертикальных рядов можно перекладывать карты в масть в восходящем или нисходящем порядке.


         Вертикальный ряд, разобранный полностью, восполняется верхней картой тринадцатого ряда» [Искусство гадания 1995: 187]. Таким образом, пространственные определения в пасьянсах выполняют две функции: указывают расположение карт на игровом поле и указывают на карты или группы карт, перемещаемые игроком в процессе игры.


         Представляют интерес некоторые специфические названия отдельных карт и групп карт в пасьянсах.


          В большинстве пасьянсов игрок собирает карты колоды на базовые карты. «В некоторых пасьянсах базовая карта определена заранее, в других игрок выбирает ее сам, в третьих ею является первая из вышедших карт или первая из вышедших после определенной выкладки» [Искусство гадания 1995: 147]. Базовая карта представляет собой неподвижный элемент пасьянса, его основание. Все перемещения карт в пасьянсах направлены на то, чтобы собрать на базовую карту другие карты соответствующей масти или достоинства. Название базовая (карта) совпадает по семантике с основным значением слова база, т. е. основа, опора чего-либо. В значении слов основа, опора есть знак постоянства, неподвижности и неизменности. Именно этот знак реализуется в значении и функции базовой карты или карт в пасьянсах.


          Особый вид пасьянсов представляют собой пасьянсы с магазинами. Магазином в пасьянсах называется стопка или ряд карт с одной верхней или крайней открытой картой. Такую стопку (ряд) игрок выкладывает, как правило, до начала игры, иногда в процессе игры. Магазин затрудняет

166
сбор карт на базовые, так как игровой в нем является только верхняя карта. Последующие карты магазина сохраняются в неподвижности и могут перемещаться лишь после того, как верхняя карт оказывается переложенной. В устаревшем значении слово «магазин» как раз и обозначает склад или помещение для хранения каких-либо запасов. Содержимое склада временно остается вне активного употребления и, соответственно, перемещений. Таким образом, в узусе пасьянса в употреблении сохраняется вышедшее из активного употребления в современном русском языке значение слова «магазин».


        Наиболее активным перемещениям в процессе раскладки пасьянса подвергаются игровые карты. Хотя все карты колоды или нескольких колод, участвующих в определенном пасьянсе, выполняют ту или иную функцию в игре, игровыми называются только те карты, с которыми игрок может производить необходимое действие в ходе игры. Особенностью семантики названия игровая (карта) в пасьянсе является заключенный в этом названии знак потенциальной подвижности и активного участия в пасьянсных действиях. Игровая здесь приравнивается к подвижная, активно перемещаемая.


          В некоторых пасьянсах употребляется такой термин как табло. В словарном значении табло обозначает: «доска или экран с условными различными изображениями, световыми и другими сигнальными устройствами, служащими средствами отображения информации» [БСИС 1998]» Очевидно, что в пасьянсах не используется подобные доска или экран, однако термин табло прочно укрепился в лексиконе пасьянсов, реализуя значение, восходящее к семантике французского tableau — (картина, изображение), и представляющего знак открытости, демонстрации, беспрепятственного обозрения. В карточных пасьянсах табло обозначает одну карту или группу открытых карт, которые выкладываются лицевым знаком кверху, т. е. в открытой позиции до начала игры, и по мере их перемещения на базовые замещаются из колоды. Табло облегчает игроку сбор карт, поскольку включает в игру большее количество карт, возможных к перемещению. Таким образом, табло и магазин имеют в пасьянсах противоположное значение и назначение, поскольку включены в семантические и функциональные антонимические отношения.


         Талон в пасьянсах обозначает стопку карт, в которую при перелистывании колоды откладываются не подошедшие к перекладке карты. По сути, талон — это остаток, окончательный или временный. Если правилами пасьянса разрешено перелистывать колоду несколько раз. то перелистывается каждый

 

167

последующий раз именно талон. В словарном значении «талон» — это «1) вид контрольного документа...; 2) дубликат документа...; 3) основная часть ценной бумаги...» [БСИС 1998]. В каждом из этих значений «талон» имеет знак вторичности, следовой остаточности, т. е. последующего подтверждения связи с тем, что есть в реальности или зафиксировано в документах. Как видим, в узусе пасьянса талон реализует значение, метафорически перенесенное с этого вторичного видофункционального значения. В пасьянсном термине талон реализуется значение остаток — то, что лежит за пределами изначального действия или является частью результата этого действия.


       Пасьянс представляет собой особый тип интуитивного, рационального, манипулятивного действия. В языке пасьянса отражены особенности внутрисистемной игровой реальности, действий, необходимых для исполнения игры, некоторые особенности восприятия и отражения картины мира различными народами в различные исторические эпохи. Семантические особенности лексикона пасьянсов представляют интерес для дальнейших исследований в различных лингвистических аспектах.

 


ЛИТЕРАТУРА


Арутюнова 2003 — Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). М., 2003.
БИСИС 2002 — Большой иллюстрированный словарь иностранных слов: 17 000 cл. М., 2002.
БСИС 1998 — Большой словарь иностранных слов. М., 1998.
Окунева 2000 — ОкуневаА. П. Русский глагол. Словарь-справочник. М., 2000.
Рахилина 2000 — Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000.
Черных 1999 — Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М., 1999.


ИСТОЧНИКИ


Вчерашний 2001 — Вчерашний Р. Пасьянсы. Гадания, М., 2001. Искусство гадания 1995 — Искусство гадания. Екатеринбург, 1995. Соколова 1990 — Соколова Т.В. Карты: фокусы, пасьянсы. М., 1990.

 

 

 




Содержание | Авторам | Наши авторы | Публикации | Библиотека | Ссылки | Галерея | Контакты | Музыка | Форум | Хостинг

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

© Александр Бокшицкий, 2002-2008
Дизайн сайта: Бокшицкий Владимир